Часть 15. 22-03-2002 - 16-04-2002
Взаимопроникновение культур (рассказ шефа) (+) В годы коммунизма в наших вузах училось много кубинцев. Кубинцы (как известно), говорят на испанском. А наши - на русском. Студенческое братство интернационально, начался языковой обмен с носителями языка. Как водится, обмен начался с наиболее ходовых фраз. "Пойдем выпьем пива", ну, и прочая идиоматика. Теормех. На первой парте сидят и спорят (на народных диалектах ;)) наш и кубинец. Кубинец выражается по-русски, наш виртуозно отвечает испанскими фразами. Преподаватель :
- Воронков! О чем это вы там разговариваете? Преподаватель переходит на испанский и спрашивает кубинца. Оказывается, он 10 лет проработал на Кубе... Дальнейшее время семинара было посвящено синтаксическому анализу непереводимых испанских выражений :)
Перл от моего начальника (+) Сидит мой начальник за столом и вдруг выдает: - Чего-то мне плохо, - говорит. - Это, наверно, от кофе. Дай-ка я его допью.
Про песню Чай-Фа (+) как-то раз, еще в бытность мою студентом, подошел ко мне один мой одногруппник и спросил, не слышал ли я последней песни Чай-Фа. Я вспомнил, что вроде бы что-то слышал, но что именно - запамятовал. Ну, я его и спрашиваю:
-- А про что в песне-то хоть поется? -- на это он мне ответил:
Катушка индуктивности на семь-сорок (+) Есть у нас в институте такой препод по физике по фимилии Луковников, наверняка даже Мишутка его помнит. И уж очень не любил этот препод штампов и всячески их избегал. Довелось ему однажды на лекции рисовать нам катушки индуктивности и он сказал аудитории: -- Вот есть у нас две катушки индуктивности. Но не хочу я их называть L1 и L2 - это слишком обыденно. Назовем мы их L7 и L40. Между ними получится взаимная индуктивность, которую мы, соответственно назовем M7-40... Далее лекция прошла в дружеской и очень даже веселой атмосфере... ;-)
Такая вот институтская история (+) Есть у нас в МИФИ преподаватель метрологии Эмма Гарегиновна Атамалян. Личность воистину историческая(или истерическая, как угодно), потому что проучиться у нее и не оставить никакого впечатления от самого процесса невозможно. Ох, и помучила она бедных студентов своим предметом. Даже занятие это стали называть коротко "Метролян". А история случилась такая... Лабораторные работы по метрологии делали парами и Эмма Гарегиновна умышленно сажала парами отстающего студента и соображающего. Вот и оказались за одним столом девушка, которая, по мнению Атамалян, что-то понимала в предмете, и парня, который должен был что-то после занятий понять. Но, вероятно, что-то они вместе плохо разобрались или установка глючила, но лаба не клеилась и выполнить им ее ну никак не удавалось. Наконец, когда вся группа уже закончила лабораторную, а эти двое еще оставались пыхтеть, Эмма Гарегиновна сказала такое: -- Петров, я вам такую партнершу предоставила, а Вы все никак не кончите! Группа, с трудом сдерживая смех, ржала в кулачки...
А вот вам история свежая. Сегодня случилось (+) Работаю я в хм... В организации. И она, хоть и не военная, но связана с ФАПСИ. Ихний филиал в нашем здании этажом выше. И вот по служебной надобности один наш сотрудник попал сегодня туда. Он свое дело делает, а рядом группа товарищей тоже какой-то компьютер ковыряет. И в этой компании (внимание!) присутствует товарищ в погонах. Прочли они в толстой книжке команду. Набрали. Она не сработала. Все в непонятках. Но больше всего этот факт потряс товарища в погонах. - Как это не выполняется! Она же обязана! Должна! Вот этим военные и отличаются от нас, простых смертных %)
А вот ещё история про Толстого и про русский язык. Моё изложение прошу
воспринимать с юмором :)(+) Богат и красив русский язык. Огромный лексический запас у него. К каждому слову найдем без труда по три синонима. Великочисленные приставки и окончания, префиксы и суффиксы придают ему особую прелесть, делая, впрочем, постижение его весьма и весьма непростым для иноземцев. А мелкая, но мощная рать знаков препинания! Кто из нас не плутал в лабиринтах точек и запятых, дефисов и тире, двоеточий и многоточий (не забудем при этом и кавычки)?! Можно ли сравнивать его с незаконорожденными потомками латыни и и убогих языков германских племен? Если русское слово падает на весы чувства и разума золотым слитком, то германское, к примеру, отдает чугунным литьем, французское - легковесно, а английское - шипит змеёй. Стоит ли говорить, что многие шедевры иностранной прозы в переводе на русский получают новый, ранее неожиданный колорит? Но я немного отвлекся. Творчество Льва Толстого было популярно не только в России. Его труды переводились на европейские языки, и однажды ему принесли перевод "Войны и мира" на французский язык. Толстой хорошо понимал вопросы языка. Поэтому ясно, отчего он кривился, читая этот манускрипт. Но когда он дошел до строк "Ах, вестибюль мой, вестибюль!", а именно так были переведены первые строки песни "Ах вы сени мои, сени", он взорвался. По свидетельству современников, он кричал и топтал ногами рукопись. Французский перевод издан не был....
А также к тому что болезни очень полезны и их лечить не надо (+) Мне это напомнило историю, которую я читал в мемуарах одного из сыновей Л.Толстого.
Известно, что во второй половине жизни Толстой стал опрощаться. Достаточно
вспомнить "толстовки" или устное народное творчество :
Великий советский писатель К нему начали стягиваться люди, которые нашли в этом отражение и своих идей. Среди них был старик швед-огородник. И Толстой к ниму сначала благоволел - швед воплощал в жизнь толстовские мечты. Ведь Толстому так и не удалось уйти от своих доходов, от книг, от обедов на веранде и от лакеев. Его держали в этом смысле семейные узы, держала среда, хоть он от этого и страдал. А шведу удалось от этого уйти. Очень просто жил этот швед-огородник. Чем дальше, тем больше он опрощался. И когда он в своем опрощении дошел до откровенного непотребства, его попросили из усадьбы :). Мораль подведите сами, товарищи читатели.
Что такое виндовз (аллюзия :)) () Летом я бываю в Карелии. У нас есть договоренность с одним мужиком - берем на время его лодку, которую делали с ним вскладчину (т.е. оплатили постройку поллодки :)). Но жизнь, как говорится, есть жизнь - когда много народу и чемоданов :), все не влезает. Что делать - идем по деревне, ищем кто лодку даст за звонкий металл. И вот в какой-то год удалось получить лодку-старушку. Годы её молодости пришлись, видать, на времена застоя, может, и на хрущевскую оттепель. Не знаю. Ура. Вышли из бухты и проследовали к месту постоянного пребывания. На крейсерской скорости. Со старушкой на буксире. И вот один из членов экипажа старушки (не я :)) со словами "Ой! А что это за дырочка?" сунул в эту дырочку палец. Вероятно, с целью иследования размеров и конфигурации. Дырочка мгновенно выросла в размере. Начала прибывать вода. Посредством визуальной и звуковой сигнализации флагман был извещен о бедственном положении. Вода продолжала поступать. Произвели аварийную высадку на берег. С колоссальными предосторожностями вытащили старушку, произвели ремонт. И не дыша дошли наконец до места назначения. Когда я услышал эту историю, сразу вспомнил виндовз. Точно так же. Куда пальцем ни ткни - везде дырка, которая тут же разрастается до гигантских размеров. Просто сегодня жизнь нам дала ещё один этому пример.
Да уж, дырочки здесь кругом (+) Недавно я услышал историю про одного товарища, который работал в какой-то нашенской фирме - писал драйвера под Виндовз. И постоянно находил какие-то недоделки в продуктах Микрософта. И вошло у него в привычку о каждом баге сообщать в Микрософтовскую службу поддержки. Сначала ему оттуда присылали извинения, подтверждающие его правоту, потом пошли просьбы помочь исправить, а потом пришло письмо с приглашением идти к ним работать в московское представительство Микрософт, на приличный оклад. Теперь вот он там так и работает, латает дырки...
Ещё приколы от моего шефа (+)
Буквально вчера. Шеф вошел в комнату после беседы с начальством, где ему накатили
новых требований и заданий. Вошел он, напевая :
Наверх |